La capital de Honduras tiene un nombre que algunos podrían considerar largo, esa es quizá la razón por la cual deciden usar una apócope, que desde el punto de vista de la fonética, es decir, el sonido, no da ninguna dificultad, pero genera la pregunta, ¿cuál es la forma correcta de escribirlo? ¿Téguz o Tegus?
Este caso como otros, puede resolverse por analogía. La «c» de Tegucigalpa, lo más natural es que se convierta en una «z» al hacer la apócope, así como pasa en «luz» y «luces» o «deslizar» y «deslicé». Aunque hay que aclarar que no es lo mismo, ya que los casos de «luz-luces» o «haz-hacé», no se tratan de una apócope, sino de una relación de singular/plural la una y conjugación verbal la otra, pero el principio es el mismo, cuando la «c» pierde su vocal y queda al final de palabra, esta se transforma en «z» y viceversa.
Lea también: Nombres que (quizá) solo se encuentran en Honduras
Sin embargo, al revisar el CORPES (Corpus del Español del Siglo XXI) el resultado es sorpresivo, la forma Téguz aparece citada apenas dos veces:
Caso 1:
«…del presidenciable montar una caravana vehicular por «Teguz» para festejar el triunfo de la «pimpa» ¡No hay que guisar la libra antes de cazarla!» (La Tribuna , 2004).
Caso 2:
«Y es que las creaciones de Pinto Rodezno, nos transportan a un ambiente retrospectivo de la Teguz antigua» (Redacción El Heraldo , 2006).
Aquí hay dos aspectos que quisiera resaltar: el primero de ellos es que la última aparición data de 2006. El segundo es que en ambos casos aparece sin tilde.
En cambio, la forma Tegus, aparece 21 veces en los registros del CORPES
Caso 1:
«¿Ya te imaginás ese primer clásico contra Motagua en el Nacional de Tegus?» (Morales, 2016).
Caso 2:
«-Para Tegus, señor -le respondí» (Rodríguez, 2010)
Otro hecho que es importante resaltar es que la forma Tegus tiene registros no solo en Honduras, sino fuera de ella, se identifican casos de publicaciones en Nicaragua y Guatemala, como el siguiente.
Caso 3:
«…ella no trabajaba allí, porque con semejante cuerpo y la carita, la noticia se hubiera regado por toda Tegus. Ellos andaban en otra cosa. Cómo le iba yo a decir eso al pobre tonto enamorado» (Galich, 2006).
Y se identifican casos incluso anteriores a los identificados con la grafía Téguz o Teguz.
«había hecho tormenta tropical como decían en la tele, cabal dos días antes de que llegara esa desgracia a Tegus y cataplum, él que ya me tenía entrancada en un motel, y como no dejaba de llover y» (Espinoza, 2002).
Ciertamente, el predominio de esta forma se hace notar no solo en el CORPES sino en diferentes puntos de la ciudad, por ejemplo, en los buses que tienen como punto de partida y de destino Tegucigalpa, incluso hay un equipo de fútbol que compite en la Liga Mayor (tercera división) llamado Real Tegus.
Por último, hay que remarcar que se buscaron registros de estas dos formas en el Corpus Diacrónico del Español (CORDES), es decir, registros anteriores al siglo XXI y no se dio ningún caso, que puede deberse a una frecuencia menor o a una falta de registro de los textos hondureños de esa época.
En conclusión, según estos registros, la forma Tegus parece ser la preferida por los hablantes de Honduras y alrededores, aunque contradiga el sentido ortográfico que tiene la forma Téguz, por lo que estaría bien que desde la academia se busque estabilizar una forma, y por supuesto que se haga un análisis profundo de esta realidad que nos ofrece la capital de Honduras, que supere el pequeño esfuerzo que se ha hecho en este breve artículo.
Yo particularmente me quedo con Téguz, ¿y vos?
Josué R. Álvarez
Lingüista
Referencias
Espinoza, J. A. (2002). El cielo estaba claro y después se puso oscuro. En Un ángel atrapado en el huracán. Tegucigalpa: Tropicornio de Centroamérica.
Galich, F. (2006). Y te diré quién eres (Mariposa Traicionera) . Managua : Anamá Ediciones .
La Tribuna . (21 de Diciembre de 2004). Hora cero . La Tribuna .
Morales, A. (6 de julio de 2016). Un honor que me dirija mi ídolo . El Heraldo .
Redacción El Heraldo . (2004 de agosto de 2006). Trazos del pintor . elheraldo.hn.
Rodríguez, Á. (2010). Cuando los macuelicos florecen. San Pedro Sula: Pacura Editorial .
Te puede interesar
Fiado: apuntes del español de Honduras
Comento algunas frases relacionadas a la palabra «fiado».
La mototaxi de Wittgenstein | Apuntes de mi español
Las mototaxis se han convertido en la última década y media en parte del paisaje de Tegucigalpa. Se supone que no transitan en los bulevares sino que dentro de las colonias o entre ellas. Sobre todo en aquellas más populares. Son muy apreciadas por los peatones porque sirven para superar cuestas empinadas y aunque sea…
Líder o mi líder | Diario de Lengua
Esta es una expresión que se escucha desde hace algún tiempo en las calles de Tegucigalpa y Comayagüela.
También me quedo con Téguz.
Me gustaLe gusta a 1 persona